Следует ли мне использовать перефразировку Библии?

  • 0

Парафраз — это пересказ чего-либо своими словами. Парафраз Библии отличается от перевода тем, что перевод стремится (в разной степени) передать текст как можно ближе к оригиналу — «слово в слово» или «мысль в мысль». Парафраз же берет смысл стиха или отрывка Писания и пытается выразить его «простым языком» — по сути, теми словами, которые автор парафраза использовал бы, чтобы сказать то же самое. Наиболее популярным примером парафраза Библии является «The Message» (Послание) Юджина Петерсона.

Многие люди используют парафразы как свои «читательские Библии», предпочитая читать их прямо, как роман. Это может быть особенно полезно при чтении длинных повествовательных отрывков, таких как те, что встречаются в Бытии, 3 и 4 Царств, а также 1 и 2 Паралипоменон. Затем они используют настоящие переводы — такие как Новый Американский Стандартный перевод, Новая Версия Короля Иакова и Новая Международная Версия — для углубленного чтения и изучения.

Стоит ли использовать парафраз? Парафраз Библии не должен использоваться как основная Библия христианина. Мы должны помнить, что парафраз — это то, что автор считает, что говорит Библия, а не обязательно то, что Библия говорит на самом деле. В «The Message» есть некоторые полезные интерпретации, но также есть много отрывков, которые не точно передают оригинальный смысл текста. Парафраз Библии может быть использован как комментарий к Библии, способ получить другую перспективу, но не более того. Парафраз Библии не следует рассматривать как саму Библию, а скорее как идею автора о том, что говорит Библия и что она подразумевает.

Парафраз — это пересказ чего-либо своими словами. Парафраз Библии отличается от перевода тем, что перевод стремится (в разной степени) передать текст как можно ближе к оригиналу — «слово в слово» или «мысль в мысль». Парафраз же берет смысл стиха или отрывка Писания и пытается выразить его «простым языком» — по сути, теми словами, которые автор…

Парафраз — это пересказ чего-либо своими словами. Парафраз Библии отличается от перевода тем, что перевод стремится (в разной степени) передать текст как можно ближе к оригиналу — «слово в слово» или «мысль в мысль». Парафраз же берет смысл стиха или отрывка Писания и пытается выразить его «простым языком» — по сути, теми словами, которые автор…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *