Каков смысл фразы “there but for the grace of God go I”?

  • 0

Происхождение выражения “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” неизвестно, но оно используется по крайней мере с XVIII века. Иногда оно сокращается до “Если бы не благодать Божья” или просто “Благодатью Божьей”.

Как бы оно ни выражалось, “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” — это утверждение смирения и благодарности, признающее собственную греховную природу и необходимость Божьей благодати. Одно из самых ранних упоминаний этого выражения приписывается Джону Брэдфорду, английскому реформатору, который, как говорят, произнес его, наблюдая за людьми, которых вели на казнь за их преступления. В некотором смысле он говорил: “Это мог бы быть я, если бы не Божья благодать”.

В более светском смысле выражение “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” может означать что-то вроде: “Я рад, что это не случилось со мной”. Сэр Артур Конан Дойл использовал версию этого выражения в одном из своих рассказов о Шерлоке Холмсе и приписывает его пуританскому лидеру Роберту Бакстеру (“The New Annotated Sherlock Holmes”, Vol. 1., Klinger, L., ed., W. W. Norton & Co., 2005, p. 101).

В каком-то смысле отношение “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” является противоядием от осуждения. Когда мы видим кого-то, кто находится в трудной ситуации, страдает или пожинает неприятные последствия, мы можем реагировать двумя основными способами. Мы можем сказать: “Он заслужил это и должен был сделать лучший выбор”, или мы можем сказать: “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я”. Первый ответ — это то, что в конечном итоге выбрали трое друзей Иова; второй ответ показывает сочувствие, когда мы признаем Божью милость к нам и распространяем эту милость на того, кто в беде.

В основе выражения “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” лежит идея, которая очень присутствует в Писании. Апостол Павел описывает Божью благодать в 1 Коринфянам 15:9–10: “Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. Но благодатью Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною”.

Павел не заблуждался, думая, что у него есть какие-то особые качества или достоинства, которые делали бы его достойным призвания апостола. На самом деле, до того как Павел встретил Иисуса на дороге в Дамаск (Деяния 9), он систематически арестовывал христиан и был причастен как минимум к одному убийству (Деяния 7:57–58). Перейти от убийства тех, кто верил в Иисуса, к провозглашению благой вести об Иисусе может быть только делом Божьей благодати.

Как и Павел, у нас нет никаких особых качеств, которые делали бы нас достойными спасения. До того как Бог спас нас, мы были “мертвы по преступлениям и грехам” (Ефесянам 2:1). Бог простил наши грехи во Христе и воскресил нас к новой жизни (Римлянам 6:4). В нас, о нас или сделанное нами нет ничего, что могло бы заслужить Божью благодать. Мы просто принимаем ее через веру (Ефесянам 2:8–9).

Когда христианин говорит: “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я”, он выражает благодарность за “богатство благодати Его, которую Он в избытке излил на нас” (Ефесянам 1:7–8) и одновременно исповедует свою природу и склонность, которую мы все имеем к разрушению. Это благодатная, сохраняющая сила Бога, которая укрепляет нас в искушении, поддерживает в трудностях и спасает от полной гибели.

Павел увещевал нас сохранять смиренный дух: “По данной мне благодати говорю каждому из вас: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил” (Римлянам 12:3). И он ежедневно выбирал жить под благодатью, так щедро данной: “Но благодатью Божиею есмь то, что есмь”, — писал он. И мы тоже.

Происхождение выражения “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” неизвестно, но оно используется по крайней мере с XVIII века. Иногда оно сокращается до “Если бы не благодать Божья” или просто “Благодатью Божьей”. Как бы оно ни выражалось, “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” — это утверждение смирения и…

Происхождение выражения “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” неизвестно, но оно используется по крайней мере с XVIII века. Иногда оно сокращается до “Если бы не благодать Божья” или просто “Благодатью Божьей”. Как бы оно ни выражалось, “Там, если бы не благодать Божья, мог бы быть я” — это утверждение смирения и…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *