Что такое Latin Vulgate Bible?

  • 0

«Вульгата» — это общепринятое название латинской версии Библии, перевод которой обычно приписывается Иерониму. До времен Иеронима, по мере роста числа латиноязычных христиан, Библия была переведена на латинский язык, чтобы христиане того времени могли её понимать. Считается, что первый латинский перевод был завершён около 200 года н.э., хотя до наших дней не сохранилось ни одной рукописи той эпохи. Первые латинские рукописи, несомненно, были созданы в Северной Африке, поскольку, в отличие от преимущественно грекоязычных церквей в Азии и Европе, североафриканская церковь, похоже, изначально говорила на латыни.

Два века спустя папа Дамас I поручил ученому по имени Иероним создать единый стандартный латинский текст Библии; на тот момент существовало столько же различных латинских версий Библии, сколько и различных форм текста, и Дамас хотел, чтобы у церкви был стандартный вариант для продвижения универсальной доктрины. Иероним завершил перевод в 400 году н.э., и его версия получила название *editio vulgate* (современный текст Священного Писания), поскольку он использовал общеупотребительный (или «вульгарный») язык раннего средневековья.

Иероним начал с пересмотра Евангелий, используя доступные греческие рукописи. Он сделал это из-за огромных различий, которые обнаружил в различных латинских текстах. Примерно в то же время он начал пересматривать Ветхий Завет, используя Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета). Иероним также перевел Ветхий Завет на латынь, используя еврейский текст, — задачу, которую он выполнил без церковного одобрения. Современная Вульгата содержит элементы, относящиеся к каждому этапу её развития, включая:

(1) неизмененный древнелатинский текст книг Премудрости, Сираха, 1 и 2 Маккавейских и Варуха;
(2) древнелатинскую форму Псалтири, которую Иероним исправил по Септуагинте;
(3) свободный перевод Иеронима книг Иова и Иудифи;
(4) перевод Иеронима с еврейского текста Ветхого Завета, за исключением Псалтири;
(5) древнелатинскую редакцию Евангелий по греческим рукописям;
(6) древнелатинский Новый Завет, пересмотренный Иеронимом.

Некоторые из упомянутых книг относятся к разделу, известному как «Апокрифы», — текстам еврейского происхождения, которые обычно не входят в канон Ветхого Завета.

«Вульгата» — это о&#x…

«Вульгата» — это о&#x…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です