В чем разница между интерпретацией и применением?
-
by admin
- 0
Как толкование, так и применение Писания чрезвычайно важны.
Толкование — это процесс определения того, что означает отрывок из Писания, или, точнее, что он означал для первоначальной аудитории. Чтобы правильно истолковать текст, необходимо учитывать культурный, исторический и литературный контекст, а также грамматические структуры и значение слов на их оригинальном языке (используя комментарии и языковые инструменты, если человек не владеет древнееврейским или греческим языками).
Толкование должно быть первым шагом. Невозможно понять, как применить отрывок из Писания, не определив сначала его значение. Вопрос «Что это значит для меня?» неуместен на этапе толкования, но он может быть уместен на этапе применения. Слишком часто читатели Библии сразу переходят к применению, не определив истинного значения текста.
Применение — это процесс воплощения значения Писания в жизнь в конкретном контексте читателя.
Вот пример различия между толкованием и применением:
В Евангелии от Марка 12:31 Иисус утверждает принцип: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».
На этапе толкования читатель Библии должен определить, кто такой ближний. Проведя небольшое исследование, толкователь может прийти к выводу, что ближний — это, по сути, любой человек, с кем он или она может встретиться на жизненном пути. Если толкователь просто предположит современное американское определение ближнего — «кто-то, кто живет на моей улице», — то принцип Иисуса не может быть применен так, как задумал Господь.
Продолжая толковать Марка 12:31, изучающий Библию также должен определить, что такое любовь. В современном американском контексте любовь часто воспринимается в романтическом или эротическом смысле. Если изучающий Библию попытается применить это понимание к «возлюби ближнего», это может привести к неблагоприятным последствиям. Однако дальнейшее изучение приведет толкователя к характеристикам любви, описанным в 1 Коринфянам 13. В конечном итоге толкователь может прийти к библейскому определению любви, которое будет звучать примерно так: «заботиться о наилучших интересах других, даже если это не в ваших интересах».
Собрав все вместе, правильное толкование «возлюби ближнего, как самого себя» заключается в том, что мы должны заботиться о наилучших интересах любого, с кем сталкиваемся. Это далеко от объятий и поцелуев с соседом.
Применение — это воплощение истины отрывка в жизнь в конкретном контексте. Используя пример любви к ближнему, предположим, что рядом живет пожилая женщина, которая каждую неделю с трудом выносит мусорный бак на улицу, а затем заносит его обратно в гараж в день вывоза мусора. Чтобы проявить любовь, один человек может начать выносить бак на улицу в день вывоза мусора и заносить его обратно в гараж в конце дня. Другой человек может решить, что наймет соседского ребенка для выполнения этой задачи каждую неделю или попросит одного из своих детей сделать это. Толкование отрывка не имеет ничего общего с мусорными баками, улицами, гаражами или днями вывоза мусора, но применение может иметь. Ни один отрывок в Библии не может быть истолкован как нечто, что не мог бы понять первоначальный автор или первоначальные читатели, но он может быть применен в ситуациях, которые первоначальные авторы никогда не могли себе представить.
Применение требует рассудительности. Водитель, который проезжает мимо другого водителя, застрявшего на шоссе, должен решить, как применить отрывок о любви к ближнему. Он может остановиться, чтобы помочь застрявшему водителю, или предложить подвезти его. Но что, если у человека с исправным автомобилем трое детей в машине, а в застрявшей машине двое или больше мужчин? Ей придется уравновесить заботу о застрявших мужчинах с заботой о своих трех детях, которые, библейски говоря, также являются ее ближними. Вместо того чтобы остановиться и подойти к ним на дороге, она может с безопасного расстояния предложить сделать для них звонок. Это вопросы применения, а не толкования. То, как один человек проявляет любовь к ближнему, может полностью отличаться от того, как это делает другой человек, но оба они могут толковать отрывок одинаково. Существует одно правильное толкование отрывка, но множество возможных применений.
Толкование без применения — это просто мертвое изучение Библии. Слово Божье не предназначено для того, чтобы к нему подходили на чисто академическом уровне, не думая о его практическом воплощении. Слово должно изменить нас. Иисус говорил о книжниках, которые изучали Писание, но не применяли его на практике (Иоанна 5:39). Иаков предупреждал: «Будьте же исполнителями слова, а не слышателями только, обманывающими самих себя» (Иакова 1:22).
Попытки применения без толкования столь же неразумны. Применять отрывок из Писания, не потратив времени на определение его значения, — это все равно что отправиться в путешествие через всю страну, ни разу не посмотрев на карту. Может быть много волнения и активности, но машина может двигаться в неправильном направлении.
Как толкование, так и применение Писания чрезвычайно важны. Толкование — это процесс определения того, что означает отрывок из Писания, или, точнее, что он означал для первоначальной аудитории. Чтобы правильно истолковать текст, необходимо учитывать культурный, исторический и литературный контекст, а также грамматические структуры и значение слов на их оригинальном языке (используя комментарии и языковые инструменты, если…
Как толкование, так и применение Писания чрезвычайно важны. Толкование — это процесс определения того, что означает отрывок из Писания, или, точнее, что он означал для первоначальной аудитории. Чтобы правильно истолковать текст, необходимо учитывать культурный, исторический и литературный контекст, а также грамматические структуры и значение слов на их оригинальном языке (используя комментарии и языковые инструменты, если…