Какие музыкальные термины встречаются в Библии и что они означают?
-
by admin
- 0
Библия, особенно Ветхий Завет, содержит несколько музыкальных терминов, которые мы больше не используем. Некоторые описывают цель песни; некоторые — формат песни; некоторые даже называют мелодию. И многие термины описывают что-то, что давно неизвестно.
Песня
Сир или шира — это еврейское слово, означающее «песня» (Бытие 31:27), «пение», «певцы», «петь», «музыка» или «музыкальный» в зависимости от контекста.
Замар также является еврейским словом и означает «петь, создавать музыку или играть на инструменте». Во всех своих формах оно относится к музыке, которая восхваляет Бога. Оно используется в Книге Судей 5:3, 2 Царств 22:50, 1 Паралипоменон 16:9, Исаии 12:5 и в 37 местах в Псалмах.
Ода — это греческое слово, означающее «песня», и используется в контексте духовных песен (Ефесянам 5:19; Колоссянам 3:16; Откровение 14:3; 15:3).
Обозначения
Села, вероятно, самое известное музыкальное слово на иврите — иронично, поскольку мы не знаем точно, что оно означает. Некоторые говорят, что оно означает «поднимать или возвышать», в то время как другие считают, что это пауза или прерывание в песне.
Техилла — это еврейское слово, означающее «хвала», и так переводится в 54 стихах, но во введении к Псалму 145 оно представляет собой песню или псалом хвалы.
Зимрат — это еврейское слово, означающее «инструментальная музыка» или «мелодия». Оно встречается в Исходе 15:2, Псалме 118:14 и Исаии 12:2.
Мизмор также является еврейским термином, обозначающим инструментальную музыку, но переводится как «псалом», что подразумевает, что это стихотворение, положенное на музыку. «Псалом» встречается в 93 псалмах, 56 из которых приписываются Давиду.
Негина буквально означает «касаться струн»; это стихотворение или притча, спетая под музыку струнных инструментов. Кроме Иова 30:9, Плача Иеремии 3:14 и Исаии 38:20, оно встречается во введении к нескольким псалмам. В псалмах оно может быть переведено как «на струнных инструментах» или «со струнными инструментами». В других стихах это «песня», «музыка» или «насмешка» в зависимости от контекста.
Нехила — это еврейское слово, означающее «сопровождение флейтой». Оно встречается только в Псалме 5.
Гиттит — это загадочное слово, так как мы не знаем, к какому инструменту или названию песни оно относится. Оно встречается в Псалмах 8, 81 и 84.
Пение
Замир — это еврейское слово, означающее «песня или псалом, спетый под инструментальное сопровождение», но в отличие от мизмора, оно подчеркивает пение. Тема песни может варьироваться, и замирим включают песни, данные Богом (Иов 35:10; Псалом 95:2), песни о законе (Псалом 119:54), хвалы (Исаия 24:16), песни жестоких (Исаия 25:5) и даже пение птиц (Песнь Песней 2:12).
Рон — это еврейское слово, означающее «крик или возглас». Некоторые отрывки используют это слово для обозначения общего крика (3 Царств 8:28; 22:36; 2 Паралипоменон 6:19), но многие псалмы и отрывки в Исаии связывают его с радостными возгласами в контексте пения.
Ринна похожа на рон, но встречается только в Исаии 35:10.
Аламот — это множественное число от слова «девушка» на иврите. Оно, вероятно, относится к высокому голосу, будь то сопрано или фальцет. В 1 Паралипоменоне 15:20 арфы настроены на аламот. Оно также встречается во введении к Псалму 46.
Семини означает «над восьмым», но в еврейской музыке не было восьмичастной единицы. Некоторые считают, что оно относится к восьмиструнной лире. Однако в 1 Паралипоменоне 15:20–21 оно сравнивается с аламот, так что, возможно, оно означает «низкий тон». Оно также встречается во введении к Псалму 12.
Парат буквально означает «делить». Оно переводится как «бряцать» (NIV), «петь праздные песни» (ESV) или «напевать» (KJV) в Амосе 6:5.
Ко́нен — это глагол, а кина — существительное, означающее «элегия» или «плач». Оно используется в отношении Саула и Ионафана (2 Царств 1:17), Авенира (2 Царств 3:33), Иосии (2 Паралипоменон 35:25), Сиона (Иеремия 9:17), Тира и Египта (Иезекииль 27:32; 32:16).
Типы песен
Миктам или михтам происходит от еврейского слова, означающего «поэма». Это тип псалма, но мы не знаем его специфики. Оно встречается во введении к шести псалмам.
Маскил — это поэма, которая особенно проницательна или созерцательна. Она встречается в тринадцати псалмах.
Гимнео и гимнос — это греческие слова, означающие «гимн», священную песню или песню хвалы. Иисус и ученики пели гимн после Тайной вечери (Марк 14:26), а Павел и Сила пели в тюрьме в Филиппах (Деяния 16:25). Нам велено петь Богу в хвале (Евреям 2:12) и друг другу для назидания (Ефесянам 5:19; Колоссянам 3:16).
Псалом 60 идентифицирует себя как лемед или «для наставления». Это песня, предназначенная для обучения.
Масса — это еврейское слово, означающее «дань», особенно через пение. Оно переводится как «музыка», «песня» или «пение» в зависимости от версии Библии. Кенания руководил пением массы, когда Давид принес ковчег завета в Иерусалим (1 Паралипоменон 15:22, 27).
Шиггайон, возможно, происходит от ассирийского шигу, что означает «плакать». Оба его появления (Псалом 7; Аввакум 3:1) являются плачами.
Люди
Нацах буквально означает «превосходный» или «постоянный»; во введении ко многим псалмам оно относится к руководителю хора или главному музыканту.
Сыны Корея — это члены семьи, которые были профессиональными музыкантами в храме.
Асаф — это левит, который помогал руководить музыкой, когда Давид принес ковчег в Иерусалим (1 Паралипоменон 15:17). Его потомки продолжали его традицию (Ездра 2:41; 3:10).
Эзрахит — это потомок человека по имени Ездра, но не того Ездры, который написал книгу. Эзрахиты были известны своей мудростью (3 Царств 4:31). Эзрахиты Еман и Ефан оба написали псалмы (Псалом 88; 89).
Идифун — это либо имя левита, который руководил храмовой музыкой во времена Давида (1 Паралипоменон 25:1–6), либо вид музыки или музыкальный тон. Этот термин также встречается в Псалмах 62 и 77.
Мелодии
Айелет га-шахар — это еврейское выражение, означающее «Лань [Олень] Утренней Зари». Псалом 22, видимо, пелся на эту мелодию.
Аль-ташхит означает «Ты Не Должен Разрушать». Четыре псалма (57, 58, 59 и 75) были положены на эту мелодию.
Значение Йонат элем рехоким менее ясно. Оно может означать «Голубь Безмолвия Далей» или «Голубь на Далеких Теревинфах». Это мелодия, на которую пелся Псалом 56.
Махалат также является загадкой. Махалех означает «болезнь», но махол означает «танец». С другой стороны, халал означает «пронзать», так что, возможно, это означает, что псалом (53) был положен на свирели.
Махалат леаннот означает «Страдание от Скорби». Псалом 88 определенно подходит.
Мут-лаббен означает «Умереть за Сына». Предположительно, это название песни, которая разделяла мелодию с Псалмом 9.
Шошаним означает «лилии». Неясно, было ли «Лилия» названием мелодии или если трубы, которые имеют колокол в форме лилии, были основным сопровождением. Этот термин встречается в Псалмах 45 и 69.
Шошаним эдут сочетает «лилии» с «условием» или «правилом». Это, скорее всего, мелодия «Лилия Завета». Она использовалась для Псалмов 60 и 80.
События
Хазир, встречающийся в Псалмах 38 и 70, означает «для памятного приношения».
Песни Восхождения находятся в Псалмах 120—134.
Шир ха-нуккак ха-байит идентифицирует Псалом 30 как использовавшийся для освящения или повторного освящения храма. Буквально это означает «песня освящения дома».
Шир-йедидот буквально означает «песня для возлюбленного». Псалом 45 был написан для свадеб.
Тфилла означает «молитва». Она встречается в Псалмах 17, 90, 102 и 142 и в Аввакуме 3:1.
Библия, особенно В&#…
Библия, особенно В&#…